01 May 2018

01/05/2018 - Tús an deic tosaigh


Ní rabhas cinnte conas a dhéanfainn an locar (cófra) seo. Ní foláir deic a dhéanamh agus bulcaid a dhéanamh, agus le chéile leis an gcabhail déanann siad an locar.
Bhí a fhios agam go raibh bíoma (nú dhó) le déanamh chun tacaíocht a thabhairt don deic, agus ansin bheadh tacaí eile ag teastáil i gcomhair an bulcaid, ach i ndáiríre táim ag déanamh suas é agus mé ag dul ar aghaidh.

Thosnaíos ar an bpríomh-bhíoma. Ghearras eangaí amach as na rungáis agus ansin ghearras píosa darach le dhul isteach ann, ach thugas fé ndeara bun láithreach nárbh fhéidir é a chuir ann toisc go raibh sé ró-fhada dul idir na frámaí agus na ribíní rungáis. Bhí orm é a ghearradh síos gur chuaigh sé isteach ann. Anois bhí sé ró-ghearr boltaí a chuir tríd. Bhí orm tacaí a dhéanamh le haghaidh an taca seo.

Is féidir é seo a bholtáil don bhfráma, agus ansin an bíoma a thairneáil síos ar seo.


Chuireas pionna darach tríd gach taobh freisin.
Ag marcáil an larlíne.
Seo smaoineamh eile a chumas i m'aonar. Ní raibh posta samsain in sna seanbháid, cé go bhfuil siad in sna cinn sa lá atá inniu ann (seachas an Hanora). Mar sin ní raibh sé ar intinn agam ceann a chuir i mo bhád féinig, ach más rud é go bhfuil mé chun crann spreoide a chuir ann bheadh sé i bhfad níos fuiriste le posta samsain ann. Shocraíos ar ghéilleadh. Ní dhéanfainn fíor posta samsain ach cuirfead rud éigin cosúil leis ann. Ní bheidh sé chomh láidir le posta samsain ach tá súil agam go tacóidh sé an crann spreoide mar sin féin. Ag an deiridh, muna bhful mé sásta leis, is féidir liom é a ghearradh de.
Ach ar dtús caithfead scrios a dhéanamh ar an uchtán.


Nochtaigh mé an pionna cruach ar dheasbhoirs, rud nach rabhas ag súil leis.
Ansin mo phosta samsain bréaga. Tá botún mór déanta agam anseo. Ghearras as an mbíoma fad loinge seachas as an bpíosa ar bharr an bíoma ó thaobh taobh chun iad a fheistiú ina chéile. Anois ní bheidh mo phosta bréige chomh láidir agus is féidir

Anois táim ag tógáil suas an bíoma chun tacaíocht a thabhairt don deic. Agus sin é inniu é.













No comments:

Post a Comment